Este sitio utiliza cookies técnicas, analíticas y de terceros.
Al continuar navegando, acepta el uso de cookies.

Preferencias cookies

“Un pensiero da pensare insieme tra Italia e Spagna”: ADRIAN BRAVI, escritor

El Istituto Italiano di Cultura di Madrid ha iniciado en su página web y sus redes sociales un proyecto audiovisual en el que destacados autores, artistas e intelectuales italianos reflexionan acerca de las afinidades entre la cultura de Italia y la de España, tomando como punto de partida el aislamiento global al que desde hace semanas estamos sometidos.

El proyecto está integrado por una serie de vídeos, reunidos bajo el título ‘Un pensiero da pensare insieme tra Italia e Spagna’, #unpensieroIICMadrid en el que los distintos estudiosos exponen sus teorías desde el confinamiento obligado de sus hogares.

El escritor Adrián Bravi, argentino de nacimiento aunque afincado en Italia, considera el español y el italiano «las lenguas del corazón», y a España e Italia como dos gemelas heterocigotas que a lo largo de los siglos no han dejado de cruzarse e intercambiar valores, incluso lingüísticamente. Golpeadas ahora por la misma pandemia, las gemelas heterocigotas necesitan reforzar su vínculo de nacimiento para volver a tener voz en Europa: aunque no sepan el camino, lo lograrán unidas por esa hermandad que siempre las ha caracterizado.

 

Os invitamos a visitar las redes sociales del Istituto Italiano di Cultura di Madrid:

Facebook @IstitutoItalianoDiCulturaDiMadrid/, Instagram @iicmadrid/, Twitter @iicmadrid, YouTube https://www.youtube.com/channel/UCH_ycIlXYRNNVK4szpG6KxQ y reflexionar con nosotros sobre nuestra identidad cultural individual y colectiva, sobre lo que nos es común a italianos y españoles.

Más información: https://iicmadrid.esteri.it/iic_madrid/es/gli_eventi/calendario/2020/04/un-pensiero-da-pensare-insieme.html

Link al vídeo de Adrián Bravi: https://youtu.be/H4LRGHa7BSQ

snapshot 9

 

Adrián N. Bravi (Buenos Aires, 1963) vive en Recanati y trabaja como bibliotecario en la Universidad de Macerata. En 1999 publicó su primera novela en español y desde 2000 ha empezado a escribir en italiano. Nottetempo publicó La pelusa (2007), Sud 1982 (2008), Il riporto (2011), L’albero e la vacca (en Indies Feltrinelli, 2013, ganador del Premio Bergamo 2014), L’inondazione (2015). Ha publicado también Restituiscimi il cappotto (Fernandel, 2004), La gelosia delle lingue (EUM, 2017), L’idioma di Casilda Moreira (Exòrma, 2019) e Il levitatore (Quodlibet, 2020). En 2012 el cortometraje de Andrea Papini, inspirado en la novela Il riporto, ganó la primera edición del Premio Bookciak 2012. Sus libros han sido traducidos al francés, inglés, español y árabe.

 

 

  • Organizado por: Istituto Italiano di Cultura di Madrid